Keine exakte Übersetzung gefunden für الدستور الاتحادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الدستور الاتحادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Modificaciones de los estatutos
    التغييرات في دستور الاتحاد
  • Bundesverfassungsgericht Karsruhe (Alemania)
    المحكمة الدستورية الاتحادية، كارلسروه، ألمانيا
  • 10/1988-12/1991 Investigador Asistente en la Corte Federal Constitucional (Bundesverfassungsgericht)
    كانون الأول/ديسمبر 1991 مساعد باحث في المحكمة الدستورية الاتحادية
  • La Constitución de Bosnia y Herzegovina (Acuerdo Marco General para la Paz en Bosnia y Herzegovina, anexo IV, art. 4, párr. II); La Constitución de la Federación de Bosnia y Herzegovina (art. 2 1) d); La Constitución de la República Srpska (art. 10).
    - دستور اتحاد البوسنة والهرسك (المادة 2(1)(د))؛
  • Ese proceso se está desarrollando mediante las disposiciones pertinentes de la Carta Constitucional de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro, y por conducto de enmiendas a la legislación nacional.
    وهــــذه العمليـــة مستمرة عبر أحكام الميثـــاق الدستــــوري للاتحـــاد ذات الصلـــة وعبر تعديل القوانين الوطنية.
  • Con esta modificación se asegura que las disposiciones del artículo cumplan lo prescrito en la Constitución Federal que reconoce la unión estable entre un hombre y una mujer.
    وهذا التغيير يضمن امتثال المادة لأحكام الدستور الاتحادي التي تعترف بالعشرة الدائمة بين رجل وامرأة.
  • Se ha suprimido el término “esposo” sustituyéndose por las expresiones “cónyuge” o “compañero”, con el fin de cumplir las disposiciones de la Constitución Federal.
    واستبعد المصطلح ”زوج“ وحل محله التعبيرين ”قرين“ أو ”رفيق“، بغية ضمان الامتثال للدستور الاتحادي.
  • Constitución Federal, Artículo 21, párrafo XXIII, inciso a).
    المادة 21، البنـد ”أ“ من الفقـرة الثالثة والعشرين من الدستور الاتحادي.
  • Bélgica es una monarquía constitucional federal compuesta por el Estado federal, Comunidades y Regiones.
    بلجيكا دولة ملكية دستورية اتحادية تتألف من دولة اتحادية ومجتمعات وأقاليم.
  • En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.
    ويضمن هذا التغيير امتثال المادة للأحكام الواردة في الدستور الاتحادي التي تعامل الزوج والقرين على قدم المساواة.